Ilustrasi oleh Clarisa Sendy |
Obsvor.com - Bahasa Inggris mengandung banyak idiom tentang kesehatan dan kebugaran yang sering muncul dalam percakapan sehari-hari.
Idiom-idiom ini adalah ungkapan atau frasa yang memiliki arti kiasan, bukan harfiah.
Jika Anda mengartikannya secara harfiah, Anda mungkin akan sangat bingung! Namun, memahami idiom-idiom ini dan mampu menggunakannya akan mengesankan teman-teman Anda yang berbahasa Inggris dan membantu Anda melacak apa yang sedang dibicarakan.
Misalnya, idiom "to be fit as a fiddle" secara harfiah berarti "sehat seperti biola." Namun, maksud sebenarnya adalah seseorang dalam kondisi kesehatan yang sangat baik.
Bayangkan jika Anda mendengar seseorang berkata, "After his surgery, he's fit as a fiddle now." Jika diterjemahkan secara harfiah, tentu tidak masuk akal.
Tetapi dengan memahami bahwa ini adalah idiom, kita tahu bahwa orang tersebut sudah pulih dan dalam kondisi yang sangat baik.
Contoh lain adalah "to kick the bucket," yang secara harfiah berarti "menendang ember." Dalam kenyataannya, idiom ini berarti seseorang telah meninggal dunia.
Sehingga, jika seseorang berkata, "He kicked the bucket last week," kita harus memahami bahwa ini adalah cara tidak langsung untuk mengatakan bahwa orang tersebut telah meninggal, bukan bahwa dia benar-benar menendang ember.
Idiom juga sering digunakan untuk menggambarkan kondisi mental dan emosional seseorang.
Contohnya, "feeling under the weather" berarti seseorang merasa tidak sehat atau sedang sakit.
Jika seorang teman berkata, "I'm feeling a bit under the weather today," artinya dia sedang tidak enak badan, bukan karena cuaca mempengaruhi perasaannya secara langsung.
Ada juga idiom seperti "to break a leg" yang berarti "semoga sukses." Idiom ini sering digunakan di dunia teater sebelum pertunjukan dimulai sebagai bentuk harapan agar pemain tampil dengan baik.
Bayangkan betapa anehnya jika Anda menerjemahkan ini secara harfiah dan berpikir bahwa orang tersebut benar-benar menginginkan pemain untuk mematahkan kaki mereka!
Memahami dan menggunakan idiom-idiom ini membutuhkan waktu dan latihan, tetapi hasilnya sangat bermanfaat.
Idiom membuat percakapan lebih hidup dan kaya akan makna.
Mereka juga mencerminkan budaya dan cara berpikir dari penutur asli bahasa Inggris.
Selain itu, menggunakan idiom dengan benar menunjukkan tingkat kemahiran bahasa yang tinggi.
Ini bisa sangat membantu dalam berbagai situasi, mulai dari percakapan sehari-hari hingga dalam konteks profesional.
Misalnya, dalam wawancara kerja, menggunakan idiom yang tepat bisa membuat Anda tampak lebih alami dan percaya diri dalam berkomunikasi.
Untuk memperdalam pemahaman Anda tentang idiom, cobalah untuk membaca buku, menonton film, atau mendengarkan musik berbahasa Inggris.
Perhatikan bagaimana idiom digunakan dalam konteks yang berbeda.
Jangan ragu untuk bertanya kepada teman atau mentor Anda jika ada idiom yang tidak Anda mengerti.
Pada akhirnya, idiom adalah bagian penting dari bahasa dan budaya.
Mereka bukan hanya kata-kata atau frasa, tetapi cerminan dari sejarah, kebiasaan, dan cara berpikir suatu masyarakat.
Dengan mempelajari idiom, Anda tidak hanya memperkaya keterampilan bahasa Anda, tetapi juga membuka jendela untuk memahami budaya yang lebih luas.
Jadi, mulailah perjalanan Anda dalam mempelajari idiom-idiom bahasa Inggris sekarang juga.
Dengan latihan dan ketekunan, Anda akan segera bisa menggunakan idiom-idiom ini dengan percaya diri dan mengesankan teman-teman Anda.
Dalam postingan ini, kita akan mengeksplorasi 15 idiom kesehatan dan kebugaran paling umum yang sering digunakan dalam percakapan sehari-hari oleh penutur bahasa Inggris.
Menguasai idiom-idiom ini tidak hanya akan memperkaya kosakata Anda, tetapi juga memungkinkan Anda memahami lebih dalam tentang budaya dan cara berpikir penutur asli.
Mari kita mulai perjalanan kita dengan menelusuri idiom-idiom yang menarik ini.
1. Fit as a Fiddle
Idiom ini berarti seseorang dalam kondisi kesehatan yang sangat baik.
Jika seseorang mengatakan, "I'm feeling fit as a fiddle," itu berarti dia merasa sangat sehat dan bugar.
2. Under the Weather
Frasa ini digunakan ketika seseorang merasa tidak sehat atau sedikit sakit.
Misalnya, "I've been feeling under the weather lately," menunjukkan bahwa orang tersebut sedang tidak enak badan.
3. To Kick the Bucket
Ini adalah cara kiasan untuk mengatakan bahwa seseorang telah meninggal dunia.
Sebagai contoh, "My grandfather kicked the bucket last year," berarti kakeknya meninggal tahun lalu.
4. A Clean Bill of Health
Idiom ini berarti mendapatkan hasil pemeriksaan kesehatan yang menunjukkan bahwa seseorang dalam kondisi sehat.
Contohnya, "After the surgery, he got a clean bill of health from his doctor."
5. In the Pink
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang dalam kondisi kesehatan yang sangat baik.
"She's in the pink after her vacation," berarti dia merasa sangat sehat setelah liburannya.
6. On the Mend
Idiom ini berarti seseorang sedang dalam proses pemulihan dari sakit atau cedera.
"After the flu, he's finally on the mend," artinya dia sedang dalam proses sembuh setelah terkena flu.
7. To Feel Blue
Frasa ini menggambarkan perasaan sedih atau depresi.
Jika seseorang berkata, "I've been feeling blue lately," itu berarti dia merasa sedih atau tertekan.
8. As Right as Rain
Idiom ini berarti seseorang merasa sangat sehat atau dalam kondisi yang sangat baik.
Misalnya, "After a week of rest, he's as right as rain."
9. To Be Back on One's Feet
Artinya seseorang telah pulih dari sakit atau kesulitan dan kembali ke kondisi normal.
"After months of recovery, she's finally back on her feet," menunjukkan bahwa dia telah pulih dan kembali beraktivitas seperti biasa.
10. To Take a Turn for the Worse
Ini berarti kondisi kesehatan seseorang memburuk.
"He seemed to be getting better, but then he took a turn for the worse," artinya dia awalnya terlihat membaik, tetapi kemudian kesehatannya memburuk.
11. To Have a Weak Stomach
Idiom ini digunakan untuk menggambarkan seseorang yang mudah merasa mual atau tidak tahan melihat hal-hal yang menjijikkan.
"She has a weak stomach and can't handle blood," berarti dia mudah mual dan tidak tahan melihat darah.
12. To Run Out of Steam
Frasa ini berarti kehabisan energi atau kekuatan.
Misalnya, "After working all day, I ran out of steam and couldn't finish my project," menunjukkan bahwa dia kehabisan energi setelah bekerja seharian.
13. To Feel Like a Million Bucks
Ini berarti seseorang merasa sangat sehat dan baik.
"After a good night's sleep, I feel like a million bucks," artinya dia merasa sangat baik setelah tidur nyenyak.
14. To Burn Out
Idiom ini menggambarkan kelelahan ekstrem yang biasanya disebabkan oleh bekerja terlalu keras.
"He's been working non-stop and is starting to burn out," menunjukkan bahwa dia mulai merasa sangat lelah karena bekerja tanpa henti.
15. To Have a Clean Bill of Health
Idiom ini berarti mendapatkan hasil pemeriksaan kesehatan yang sangat baik.
Misalnya, "After his annual check-up, he got a clean bill of health," artinya setelah pemeriksaan tahunan, dia dinyatakan sangat sehat.
Dengan memahami dan menggunakan idiom-idiom ini, Anda akan lebih mudah mengikuti percakapan dalam bahasa Inggris dan akan tampak lebih natural saat berbicara.
Idiom-idiom ini juga memberikan wawasan tentang bagaimana penutur asli bahasa Inggris memandang kesehatan dan kebugaran, memperkaya pemahaman budaya Anda.
Teruslah berlatih dan jangan ragu untuk menggunakan idiom-idiom ini dalam percakapan sehari-hari Anda!
Favorit Obsvor —